Haiku (III)
Sobre el estanque muerto,
ruido de rana
que se sumerge.
古
池
や
か
わ
ず
飛
び
込
む
水
の
音
Matsuo Bashô
Sobre el estanque muerto,
ruido de rana
que se sumerge.
古
池
や
か
わ
ず
飛
び
込
む
水
の
音
Matsuo Bashô
Ah, Mariposa –
¿Cuáles son los sueños que hacen
revolotear tus alas?
蝶
蝶
や
何
を
夢
見
て
跳
ね
ず
か
い
。
Kaga no Chiyo Jo -加賀千代女-
Ah, Mariposa –
¿Cuáles son los sueños que hacen
revolotear tus alas?
A la interperie,
se va infiltrando el viento
hasta mi alma.
野
ざ
ら
し
を
心
に
風
の
し
む
身
か
な
。
Matsuo Bashou
さいごのコメント