<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Merii Kurisumasu to Shinnen Omedetou! FELIZ NAVIDAD Y AÑO NUEVO!!!</title>
	<atom:link href="http://nihongonotomodachi.com.ar/2009/12/merii-kurisumasu-to-shinnen-omedetou-feliz-navidad-y-feliz-ano-nuevo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nihongonotomodachi.com.ar/2009/12/merii-kurisumasu-to-shinnen-omedetou-feliz-navidad-y-feliz-ano-nuevo/</link>
	<description>Nihongo no tomodachi</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Dec 2011 05:28:05 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: MIA</title>
		<link>http://nihongonotomodachi.com.ar/2009/12/merii-kurisumasu-to-shinnen-omedetou-feliz-navidad-y-feliz-ano-nuevo/comment-page-1/#comment-3617</link>
		<dc:creator>MIA</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Dec 2011 05:28:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongonotomodachi.com.ar/?p=322#comment-3617</guid>
		<description>necesito una traduccion´para esto plis ayudenmeee AYUDENME! 
Te I ga o koto wa, watashi wa anata o aishite kotoda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>necesito una traduccion´para esto plis ayudenmeee AYUDENME!<br />
Te I ga o koto wa, watashi wa anata o aishite kotoda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lorenzo</title>
		<link>http://nihongonotomodachi.com.ar/2009/12/merii-kurisumasu-to-shinnen-omedetou-feliz-navidad-y-feliz-ano-nuevo/comment-page-1/#comment-367</link>
		<dc:creator>Lorenzo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 03:53:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongonotomodachi.com.ar/?p=322#comment-367</guid>
		<description>Gracias por el dato! Ni idea... y tampoco lo estudie o busque como para ponerlo! Lo argentinice como solemos hacer muchos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por el dato! Ni idea&#8230; y tampoco lo estudie o busque como para ponerlo! Lo argentinice como solemos hacer muchos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Kazu</title>
		<link>http://nihongonotomodachi.com.ar/2009/12/merii-kurisumasu-to-shinnen-omedetou-feliz-navidad-y-feliz-ano-nuevo/comment-page-1/#comment-366</link>
		<dc:creator>Kazu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 04:10:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongonotomodachi.com.ar/?p=322#comment-366</guid>
		<description>Quiero hacer un pequeño comentario sobre el japonés. 
&quot;FELIZ NAVIDAD Y AÑO NUEVO!!!&quot; puede llegar a traducirse literalmente como &quot;Merii Kurisumasu to Shinnen Omedetou!&quot; 
Si bien un argentino que estudia japonés puede entender el significado de esta construcción, para un japonés esta expresión de saludo parecerá muy extraño!
En Japón, la Navidad y el año nuevo, son dos eventos independientes. El año nuevo es el más importante para el japonés. La navidad, en general es una &quot;moda&quot; entre los más jovenes para compartir un momento alegre, no tiene significado espiritual.
En la navidad de Japón puede saludarse informalmente con la expresión &quot;Merii Kurismas&quot;. Para el año nuevo, antes de la llegada del año nuevo y en le momento de  despedirse de una persona hasta el año nuevo, se saluda con la expresión &quot;Yoi Otoshi o!&quot; .Por otra parte , cuando ya se está en el año nuevo y se saluda por primera vez a la persona se utiliza sí con la expresión &quot;Shinnen akemashite Omdetou Gozaimasu!&quot;.
Lo importate de aprender un idioma, es no forzar el idioma con el idioma madre de uno . Lo ideal es aprender las expresiones que  transmita la IDEA  en el idioma de uno. Ya que existe muchas expresiones que no tiene una traducción directa o literal, por el gran uso de los idiogramas.

Un saludo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quiero hacer un pequeño comentario sobre el japonés.<br />
&#8220;FELIZ NAVIDAD Y AÑO NUEVO!!!&#8221; puede llegar a traducirse literalmente como &#8220;Merii Kurisumasu to Shinnen Omedetou!&#8221;<br />
Si bien un argentino que estudia japonés puede entender el significado de esta construcción, para un japonés esta expresión de saludo parecerá muy extraño!<br />
En Japón, la Navidad y el año nuevo, son dos eventos independientes. El año nuevo es el más importante para el japonés. La navidad, en general es una &#8220;moda&#8221; entre los más jovenes para compartir un momento alegre, no tiene significado espiritual.<br />
En la navidad de Japón puede saludarse informalmente con la expresión &#8220;Merii Kurismas&#8221;. Para el año nuevo, antes de la llegada del año nuevo y en le momento de  despedirse de una persona hasta el año nuevo, se saluda con la expresión &#8220;Yoi Otoshi o!&#8221; .Por otra parte , cuando ya se está en el año nuevo y se saluda por primera vez a la persona se utiliza sí con la expresión &#8220;Shinnen akemashite Omdetou Gozaimasu!&#8221;.<br />
Lo importate de aprender un idioma, es no forzar el idioma con el idioma madre de uno . Lo ideal es aprender las expresiones que  transmita la IDEA  en el idioma de uno. Ya que existe muchas expresiones que no tiene una traducción directa o literal, por el gran uso de los idiogramas.</p>
<p>Un saludo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Caryto-san</title>
		<link>http://nihongonotomodachi.com.ar/2009/12/merii-kurisumasu-to-shinnen-omedetou-feliz-navidad-y-feliz-ano-nuevo/comment-page-1/#comment-291</link>
		<dc:creator>Caryto-san</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 20:49:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongonotomodachi.com.ar/?p=322#comment-291</guid>
		<description>Gracias Lore, feliz año a vos también... n__n

Ya pasé la foto por mail :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias Lore, feliz año a vos también&#8230; n__n</p>
<p>Ya pasé la foto por mail <img src='http://nihongonotomodachi.com.ar/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- www.000webhost.com Analytics Code -->
<script type="text/javascript" src="http://stats.hosting24.com/count.php"></script>
<noscript><a href="http://www.hosting24.com/"><img src="http://stats.hosting24.com/count.php" alt="web hosting" /></a></noscript>
<!-- End Of Analytics Code -->

