Merii Kurisumasu to Shinnen Omedetou! FELIZ NAVIDAD Y AÑO NUEVO!!!

Jueves, 24 de Diciembre de 2009

Gente como va? Espero que muy bien… Bueno posteaba algo porque dejaron que muera el blog asi como si nada… y no rendia!

Antes que nada quiero volver a putear un rato a mi vieja porque me cerro el mozilla cuando estaba por postear todas las series que tengo en DVD!!! RECONTRA FUCK

Pero buen aca estoy volviendo a postear, pero esta vez para desearles una feliz navidad y un feliz año nuevo a todos! Pasenla con quien se le cante las pelotas y hagas lo que se les cante el culo! Porque hay que festejar de alguna forma u otra que termino un año medio choto que digamos, en algunos aspectos y se viene uno increible!!! En fin, no olvidemos que Navidad no es algo comercial y que deberiamos celebrar lo que significa tambien

Este año que paso, y que pase con ustedes fue muy bueno… conoci mucho mas a la parte adjunta de Japo (Caro, Barby, Juan, Cris, Diega, Juanma) y la verdad son re copados gente… Tengo muchas buenas anecdotas como para recordar!!! Y buen destacable el ultimo sabado!!!

Aca les dejo unas fotos y un panfleto!!! Aprovechen el verano y hagan algo productivo, o sea lo que les guste y olvidense un poco de la facu y el laburo… aunque haya que soportalo y seguir llevandolo durante este calor y lluvias zarpados!

¡Cuando me pasen las fotos aca van a aparecer!

SALUDOS Y SE LOS QUIERE!!! MERII KURISUMASU TO SHINNEN OMEDETOU

Esto que les dejo aca no fue dicho por Nicolino Roche (Capusotto) sino que es REAL

Idioma, Dialecto,
Pueblo o Lugar
Frase Típica de Saludo
Afrikaans Geseende Kerfees en ‘n gelukkige nuwe jaar
Alemán * Froehliche Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr!
Wuatsambaaa frelama satsamole und gluclotiches nehuestsete jahard
Alemán de Pennsylvania En frehlicher Grischtdaag unen hallich Nei Yaahr!
Amharic Melkam Yelidet Beaal
Andalucía * Felises fiestas pa’ tos y felis año nuevo compares, ele la grasia quillo
“Felí Navidá o Felí Año” o “Felize Pascua” *
Felí Navïá y próspero Año Nuevo
Arabe I’D Miilad Said ous Sana Saida
Aragonés * 1. Feliz Nadal e Buena Añada.
2. Buen Nadal e Buen Año.
3. Buen Nadal e Buena Añada.
4. Goyosas Fiestas Nabidals y Buen Cabo d’Año
Aranés Bon Nadau e Erós An Nau
Armenio Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Azeri Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Bengalí Shuvo Baro Din – Shuvo Nabo Barsho
Bable ó Asturiano * Felices navidaes y prosperu añu nuevu*
Bretón Nedeleg laouen na bloav ezh mat
Bulgaro Vasel Koleda; Tchesti nova godina!
Catalán * Bon Nadal i Feliç Any Nou
Cantonés * Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok
Checo Veselé Vánoce a šťastný nový rok
Choctaw Yukpa, Nitak Hollo Chito
Coreano Sung Tan Chuk Ha
Cornish Nadelik looan na looan blethen noweth
Crazanian Rot Yikji Dol La Roo
Cree Mitho Makosi Kesikansi
Creek Afvcke Nettvcakorakko
Croata Sretan Bozic
Danés Glaedelig Jul
Duri Christmas-e- Shoma Mobarak
Dutch Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
Egipto Colo sana wintom tiebeen
Esquimales Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Español 1. Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo.
2. Paz en la Tierra a los hombres de buena voluntad.
3. Felices Fiestas.
4. Felices Pascuas y Feliz Año Nuevo.
5. Felisaño (Venezuela)
Eslovaco* Veselé Vianoce a šťastný nový rok.
Esloveno Vesele bozicne praznike in srecno novo leto.
Euskera (vasco) Zorionak eta Urte Berri On! / Felicidades y próspero año nuevo
Gabon zoriontsuak / Feliz navidad
Gabon zoriontsuak eta Urte Berri On / Feliz Navidad y próspero año nuevo
Gabon zoriontsuak eta ondo izan / Feliz Navidad y que vaya bien
Inglés Merry Christmas and Happy New Year.
Season’s Greetings.
Esperanto Gajan Kristnaskon
Estonia Rõõmsaid Jõulupühi
Euskera Zorionak eta Urte Berri On
Faeroese Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
Farsi Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Finlandés Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua
Flamenco Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
Francés * Joyeux Noël et bonne année!
Frisio Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Galés Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda.
Galo Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur!
Gallego * Bo Nadal e Feliz AniNovo.
Bo Nadal e Prospero AniNovo.
Griego Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos.
Guaraní Vy’apave heñói (Feliz Navidad)
Vy’apave ary pyahu (Feliz año nuevo)
TEREVY´AITE ARETÉPE (Felices fiestas)
Hausa Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaiano Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou.
Hebreo Mo’adim Lesimkha.
Shana Tova.
Hindú Shub Naya Baras.
Holandés Zalig Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar. (Feliz Navidad y un Próspero Año Nuevo)
Húngaro Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Évet! (=Felizes fiestas!)
Boldog Karácsonyt! (=Feliz Navidad!)
Boldog Új Évet Kívánok! (=Feliz Año Nuevo!) abreviado: BÚÉK
Islandia Gledileg Jol og Farsaelt Komandi ar!
Iraquí Idah Saidan Wa Sanah Jadidah.
Irlandés Nollaig Shona Dhuit.
Italiano Buon Natale e Felice Anno Nuovo.
Pace e salute
(Córcega)
Japonés Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto.
Jèrriais Bouan Noué et Bouanne Année.
Jiberish Mithag Crithagsigathmithags.
Krio Appi Krismes en Appi Niu Yaa.
Latín Natale hilare et Annum Nuovo!
Latvia Prieci’gus Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu!
Lausitzian o Sorbio *
(dialecto eslavo de una región alemana)
Wjesole Hody a Strowe Nowe Leto!
Lituano Linksmu Kaledu
Low Saxon
(dialecto alemán)
Heughliche Winachten un ‘n moi Nijaar
Macedonian Streken Bozhik
Malayo
(Indonesia)
Selamat Hari Natal
Malayalam Puthuvalsara Aashamsakal
Maltese Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja!
Mandarín* Sheng Dan Kuai Le!(¡Feliz Navidad!)
Xin Nian Hao! o Xin Nian Kuai Le!(Feliz año nuevo!)
Manx Nollick ghennal as blein vie noa
Maorí Meri Kirihimete.
Marathi Shub Naya Varsh.
Mongol Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye.
Norwegian God Jul og Godt Nyttår.
Occitan Polit nadal e bona annada.
Oriya Sukhamaya christmass ebang khusibhara naba barsa.
Papiamento Bon Pasco.
Papua Nueva Guinea Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu.
Pashto De Christmas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha.
Polaco Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku
Portugués Boas Festas e um feliz Ano Novo (1)
Boas Festas e Feliz Ano Novo (2)
Feliz Natal (3)
Punjabi Nave sal di mubaraka.
Pushto Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha.
Rapa-Nui Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua.
Rhetian Bellas festas da nadal e bun onn.
Romanche Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
Rumanian * “Craciun Fericit si un An Nou Fericit!”* Hristos s-a Nascut si Anul Nou Fericit.
Ruso Pozdravlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novium Godom.
Sami Buorrit Juovllat
Samoano La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou.
Sardo
(Cerdeña)
Bonu nadale e prosperu annu nou.
Scots Gaelic Nollaig chridheil huibh.
Serbio Hristos se rodi.
Serbio-Croata Sretam Bozic. Vesela Nova Godina.
Shanghainés Xin Ni Ho!
Singalés
(Sri Lanka)
Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa.
Somalí Ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican.
Sorbio o Lausitzian *
(dialecto eslavo de una región alemana)
Wjesole Hody a Strowe Nowe Leto!
Sueco God Jul och Gott Nytt År.
Sudanés Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal.
Swahili Krismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpya.
Tagalog
(Filipinas)
Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon.
Tamil Nathar Puthu Varuda Valthukkal.
Tailandés Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai.
Tok Pisin Meri Krismas & Hepi Nu Yia.
Tongo Kilisimasi Fiefia & Ta’u fo’ou monu ia.
Trukeese Neekirissimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
Turco Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun.
Ucraniano Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!
Urdu Naya Saal Mubarak Ho.
Vasco Zorionak eta Urte Berri On!
Valenciano * Bon nadal i feliç any nou!
Vietnamita Chuc Mung Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien.
Xhosa Siniqwenelela Ikrisimesi EmnandI Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo Namathamsanqa.
Yayeya Krisema.
Yoruba E ku odun, e hu iye’ dun!
Yugoslavo Cestitamo Bozic.
Zulú Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo.

PD: HAY QUE VER DE ANOTARNOS PARA EL AÑO QUE VIENE… NO COLGUEMOS CON ESO

Lorenzo Uncategorized

Llega la segunda temporada de セキレー

Sábado, 21 de Noviembre de 2009

Sakura – Naotaru Moriyama

Jueves, 12 de Noviembre de 2009

Bokura wa kitto matteru kimi to mata aeru hibi o
Sakura namiki no michi no ue de te o furi sakebu yo
Donna ni kurushii toki mo kimi wa waratteiru kara
Kujikesou ni nari kaketemo ganbareru ki ga shita yo

Kasumi yuku keshiki no naka ni ano hi no uta ga kikoeru

Sakura sakura ima saki hokoru
Setsuna ni chiri yuku sadame to shitte
Saraba tomo yo tabitachi no toki kawaranai sono omoi o ima

Ima nara ieru darouka itsuwari no nai kotoba
Kagayakeru kimi no mirai o negau honto no kotoba

Utsuri yuku machi wa marude bokura o sekasu youni

Sakura sakura tada mai ochiru
Itsuka umare kawaru toki o shinji
Naku na tomo yo ima sekibetsu no toki kazaranai ano egao de sa~

Sakura sakura iza mai agare
Towa ni sanzameku hikari o abite
Saraba tomo yo mata kono basho de aou
Sakura mai chiru michi no…
Sakura mai chiru michi no ue de

Guido-san Uncategorized

Salvemos al Jardin Japonés

Martes, 20 de Octubre de 2009

Queridos amigos, como todos ya sabesmos, el jardin japonés esta pasando un período critico ya que “los mismos de siempre” (no hace falta mencionar que son nuestros representantes gubernamentales) quieren cerrarlo para construir torres. Seguramente ya estaran avisados pero me parecio importante transmitirlo por aca.

La convocatoria es para tolos los amigos del Jardin Japonés (NIKKEI Y NO NIKKEI) a la calle Peru 160 a la audiencia publica que se realizará el Miercoles 21 de Octubre a las 16 hs.

Espero que entre todos podamos salvarlo.

Diega-san Uncategorized

watashi no tanjyoubi!!!!

Domingo, 18 de Octubre de 2009

HOLA TOMODACHISSSS EL MIECOLES 21 DE OCTUBRE ES MI CUMPLE PERO COMO ES DIA DE SEMANA HABIAMOS HABLADO CON ALGUN@S DE IR EL SABADO 24  A CENAR AL COA, ESTE AVISO ES PARA TOD@S AQUELL@S QUE NO ESTUVIERON EN LA CHARLA Y KIERAN IR. LES PIDO ME CONFIRMEN SU PRESENCIA ASI PUEDO HACER LA RESERVA. LOS ESPERO. 

                                                              DIEGA

Diega-san Uncategorized

Fantasmagoria

Miércoles, 30 de Septiembre de 2009

nose si se acuerdan de los cortos esos que pasaban por locomotion, en un programa que se llamaba Locotomia. Habia uno que se llamaba Fantasmagoria. A mi me encantaba ^_^. y aca encontre uno de los cortos…

El director es japones, se llama: Shigeru Tamura. Su grado de famosidad es de 5 renglones en wikipedia xD.
Pero, estos cortos eran muy buenos u_u…

Guido-san Cortos de animación

Uchi-Soto – 内-外

Martes, 15 de Septiembre de 2009

En el pensamiento japonés hay una gran diferencia en el modo de tratar a la gente que está dentro de tu círculo interno familiar y amigos (Uchi – 内) y la forma de tratar a la gente ajena (Soto – 外). Esta diferenciación la podemos encontrar en todo el mundo, realmente no tratamos igual con nuestra gente íntima día a día que con otros que no conocemos tanto. Por ejemplo, ¿no han notado que en nuestra sociedad es difícil entrar en un grupo de amigos si llegamos últimos? Aun así, hacemos lo posible por integrar a la gente etc. En Japón la cosa está mucho más jodida, entrar en un grupo al que no perteneces, aunque pongas todo tu empeño, si no te aceptan es imposible. Veamos más en concreto los detalles de esta fuerte dicotomía entre Uchi y Soto.

Antiguamente en la vida japonesa giraba en torno al sistema Ie (家), es decir, entorno a nuestra casa, nuestro hogar, nuestra família. El jefe de família solía ser el hombre más mayor, tenía la responsabilidad de dirigir y mantener a todos los de casa en armonía. Conforme los miembros de la família iban casándose con otros miembros de otras famílias, se iban ampliando las ramas del grupo Uchi familiar. Digamos, por ejemplo, que una hija no podría casarse con alguien de una família totalmente ajena.

Otra consecuencia muy importante es que las opiniones individuales no tenían valor, todos los miembros de la família debían considerar laarmonía de la família ante todo. Esto sigue presente hoy en día, y es una de las razones por las que las empresas japonesas se consideran como unas de las más lentas del mundo, TODOS tienen que ponerse de acuerdo antes de hacer algo. Lo bueno de este sistema tan democrático es que normalmente al final las decisiones son correctas y además los trabajadores no suelen montar huelgas. Ante un problema, por nimio que sea todos los miembros de Uchi deben de estar de acuerdo en como proceder y se toman todas las medidas necesarias para intentar que no vuelva a ocurrir.

Los niveles y diferencia entre Uchi y Soto realmente se pueden difuminar bastante. En el primer nivel de Uchi estaría nuestra família, luego famílias “conectadas”, luego los amigos, luego nuestra empresa, y al final del todo estaría el país Japonés en si mismo. Por ejemplo, los extranjeros allí somos lo más Soto posible, por eso dicen que aunque lleves muchos años en Japón siempre te tratarán como a un “gaijin”. Te seguirán tratando como Soto simplemente porque inconscientemente piensan que eres una especie de amenaza para la armonía de su Uchi. Es una de las razones por las que Japón es un país tan cerrado, seguramente sea el país avanzado con menos inmigración, aunque últimamente están abriendo más las puertas. La minoría más grande en Japón son los Coreanos, cuyos problemas para integrarse en la sociedad japonesa podéis ver en la película Go.

Y no me malinterpretéis, que te traten como Soto, no significa que te traten mal, el problema es que notas como si hubiera una barrera. Por ejemplo, el uso del lenguaje es un gran indicador para ver si vas entrando en su grupo Uchi, y hay otros indicadores dentro del lenguaje no verbal que también dan pistas sobre ello.

Fuente: http://www.kirainet.com/

Esta copado el articulo n_n, más adelante voy publicando otros que lea de ahi que esten interesantes.

Guido-san Cultura Japonesa

Onomatope no Uta (8)

Viernes, 28 de Agosto de 2009

Nuevamente llego el tan esperado “Videos con Nacho’s” (?)
Jajaj como ultimamente estuve posteando tantos videos, aca va uno más :P

Es una cancion para aprender onomatopeyas de manera facil y entretenida n__n

Espero que les haya gustado =3

Nacho-kun Cultura Japonesa, Japón, Video

Haiku (III)

Lunes, 24 de Agosto de 2009

Sobre el estanque muerto,
ruido de rana
que se sumerge.













Matsuo Bashô

Guido-san Haiku

Brisas de Japón

Viernes, 21 de Agosto de 2009
Dondoh Matsuri
La colectividad japonesa tendrá hoy la oportunidad de vivir, en el Jardín Japonés, un festejo muy significativo para Japón: Dondoh Matsuri o Ceremonia del fuego.

Tipo: Deporte – Evento
Cuando: el Dom 23/Ago/09 a las 16Hs
Donde: Jardín Japonés
Av. Figueroa Alcorta esq. Av. Casares
Tel. (5411) 4804-4922 / 9141
Mail: informes@jardinjapones.org.ar

Brisas de Japón
El Centro Cultural Recoleta y el COA te invita a la exposición BRISAS DE JAPÓN (Costumbres, arte, vivencias de Okinawa y obras del artista plástico Seiko Yagi).

Tipo: Arte / Música – Exposición
Cuando: el Vie 21/Ago/09 a las 19Hs
el Sáb 22/Ago/09 a las 19Hs
el Dom 23/Ago/09 a las 19Hs
el Lun 24/Ago/09 a las 19Hs
el Mar 25/Ago/09 a las 19Hs
el Mié 26/Ago/09 a las 19Hs
el Jue 27/Ago/09 a las 19Hs
el Vie 28/Ago/09 a las 19Hs
el Sáb 29/Ago/09 a las 19Hs
el Dom 30/Ago/09 a las 19Hs
el Lun 31/Ago/09 a las 19Hs
Donde: Centro Cultura Recoleta
Junín 1930
Tel. 4803-1040 y rotativas
Mail: info@centroculturalrecoleta.org
BRISAS DE JAPÓNCostumbres, arte, vivencias de Okinawa-Japón y obras del artista plástico Seiko Yagi

A 100 años de la llegada del primer inmigrante japonés okinawense a la Argentina deseamos compartir con la sociedad argentina parte de la cultura japonesa a través de una exposición en la sala N°10 del Centro Cultural Recoleta (Junín 1930. Ciudad Aut. de Bs. As.) a partir del día viernes 21 de agosto hasta el día domingo 13 de septiembre de 2009.

● Obras, cartas y fotos que describen la vida del artista plástico Seiko Yagi
Técnicas de Teñidos y Pintura sobre tela (Bingata) por la Lic. Lía Urasaki.
Exhibición de piezas como Kimono, origami, instrumentos tradicionales, etc.

El día sábado 5 de septiembre a las 17hs. el grupo de danza con tambores japoneses denominado Ryukyukoku Matsuri Daiko y el grupo de Mukaito Taiko (Percusión Tradicional Japonesa) harán un espectáculo en las terrazas del complejo.

El domingo 6 de septiembre a las 16:30hs se dará un taller abierto de Origami (arte del plegado del papel, estilo Kumitate: en bloque) para todas aquellas personas que deseen incursionar en este arte singular del Japón a cargo de la Prof. Akemi Higa.

El sábado 12 de septiembre a partir de las 17:00hs habrá una demostración de la Ceremonia del Té a cargo de la profesora Emiko Arimidzu y posteriormente se realizará una introducción al mundo del kimono presentado por la agrupación Anzu no Kai.

Organiza: Centro Okinawense en la Argentina (COA)
Tel. 4941-0546 / 4942-9267 de 11 a 13hs y de 14 a 18hs
Mail: okiren@sinectis.com.ar
Web: http://www.okiren.org.ar
Dondoh Matsuri
La colectividad japonesa tendrá hoy la oportunidad de vivir, en el Jardín Japonés, un festejo muy significativo para Japón: Dondoh Matsuri o Ceremonia del fuego.

Tipo: Deporte – Evento
Cuando: el Dom 23/Ago/09 a las 16Hs
Donde: Jardín Japonés
Av. Figueroa Alcorta esq. Av. Casares
Tel. (5411) 4804-4922 / 9141
Mail: informes@jardinjapones.org.ar

Caryto-san Cultura Japonesa, Eventos y salidas